ΠΡΟΛΟΓΙΚΟ ΣΗΜΕΙΩΜΑ
Για την Ελλάδα, για την
καρδιά της Ελλάδας τίποτε. Και η καρδιά της Ελλάδας είναι η Μακεδονία, αφού
εδώ δημιουργήθηκε το γένος
των Ελλήνων από την Ένωση των Ολύμπιων ΕΛ και των ανθρώπων.
Σκοπιανών λέγεται Μυσία ή
Βαρντάρσκα. Αν βέβαια θέλουν να την
ονομάσουν, εδώ που φθάσαμε, Βόρεια
Μακεδονία, να
ξέρουν ότι η περιοχή τους διεκδικείται από
τους Έλληνες. Και να ξέρουν, ότι υπάρχουν κι Έλληνες.
Το όλο θέμα πρέπει να το
χειριστούμε έξυπνα και γρήγορα, με ένα γνώμονα. Το συμφέρον της πατρίδας.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
γραμμένο
στην Αγγλική γλώσσα και προωθούσε την πώληση ε
νός βιβλίου, σε ηλεκτρονική μορφή, με τίτλο: ' Έμείς οι
Μακεδόνες είμαστε Μακεδόνες δεν είμαστε Φυρομ
τσίτες". Το μήνυμα είχε σταλεί, επίσης, σε πολλούς
Φορείς χωρών στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Ως αποστολέας του μηνύματος
εφέρετο κάποιος Ljupco Mircevski (Λγιούπσο Μιρσέβσκι) και ρωτούσε τους
αποδέκτες εάν θα ήθελαν να αναλάβουν την προώθηση του βιβλίου. Στην επικεφαλίδα
του βιβλίου έγραφε: ' 'ΜακεδονιΚό βιβλίο 2006-11 Μακεδονία για τους Μακεδόνες
Στο κείμενο του μηνύματος αναφερόταν:
"Διαβάστε για τον
Κομμουνισμό και τη Δημοκρατία,
τη Δικαιοσύνη και την Αλληλεγγύη, τον Πόλεμο και την Ειρήνη,
τις Διακρίσεις και τις παραβιάσεις. Διαβάστε και δείτε την αλήθεια για τη
Μακεδονία και το Μακεδονικό έθνος.
Το παρόν είναι ένα για το
Μακεδονικό ζήτημα και το Μακεδονικό έθνος. Το εν λόγω
περιλαμβάνει το α ' μέρος (430 σελίδες) και το [3' μέρος (5()2
σελίδες). Πρόκειται για μια ογκώδη συλλογή υλικού, που περιέχει διαμαρτυρίες σε
διάφορους διεθνείς οργανισμούς, ινστιτούτα, κυβερνήσεις κτλ, Περιλαμβάνει,
επίσης, απαντήσεις και αντιδράσεις, εικόνες, χάρτες και πολλά άλλα.
Η Μακεδονία είναι ένα έθνος
που έχει υποστεί καταπίεση για δεκαετίες, γενοκτονία και εκκαθάριση. ΗΜακεδονία είναι ένα έθνος που ο κόσμος ξέχασε.
οι δυτικοί συγγραφείς,
ιστορικοί, ειδικοί επιστήμονες,
αρχαιολόγοι, καθηγητές και πολιτικοί, στέρησαν από τη
Μακεδονία την ιστορία της, τις παραδόσεις της, την κουλτούρα της, τη λογοτεχνία
και τη γη της. Διαστρέβλωσαν επίσης τη Μακεδονική αρχαιότητα '
Το κείμενο του μηνύματος
συνεχίζεται με τρόπο ανιστόρητο και προκλητικό όσον αφορά στην αλήθεια και τη
λογική, για κάθε νοήμονα και σκεπτόμενο άνθρωπο και ιδιαίτερα για κάθε Έλληνα.
"Στα σχολεία τα παιδιά
εξαπατούνται και εμποτίζονται με την ' Έλληνική ” ιστορία, μυθολογία και
λογοτεχνία αντι' να διδάσκονται την αλήθεια
Στη συνεχιζόμενη προπαγάνδα
και πρόκληση των
γειτόνων μας Σκοπιανών, είναι ιστορικη ανάγκη, κά-
ποιος Έλληνας αρμόδιος, να
απαντήσει, έστω και τώρα. Κάποιοι αρμόδιοι, βεβαίως, έπρεπε να είχαν απαντήσει
πριν από δεκαετίες και να μην άφηναν τους γεί
τονές μας να προωθούν τις άνομες επιδιώξεις τους και
να αλωνίζουν σε όλους τους διεθνείς Οργανισμούς, υποστηριζόμενοι
από τα όμαιμα ολοκληρωτικά και φυλετικά καθεστώτα και κυβερνήσεις. Μέχρι τώρα
αντίδραση δεν έχει υπάρξει από κανέναν, ή, αν έχει υπάρ
ξει, ίσως δεν ήταν οργανωμένη, μεθοδευμένη και επίμονη και γι'
αυτό δεν έχει γίνει ευρύτερα γνωστή.
σοβαρά με τη Σκοπιανική
προπαγάνδα. Ναι, μπορεί να έχουν διαβάσει και να ξέρουν ιστορία,
αλλά για λόγους επιδιώξεων και συμφερόντων, δεν δι
στάζουν να διαστρέψουν και την ιστορία και την αλήθεια. Όταν
τα συμφέροντα επιβάλλουν το ψεύδος, η αλήθεια και το αυτονόητο θα εμποδιστούν
να παραμείνουν ή να έλθουν στην επιφάνεια, συνειδήσεις θα εξαγοραστούν,
πληρωμένοι άνθρωποι θα εμφανιστούν,
"ειδήμονες” θα εκφράσουν απόψεις, οι πρεσβεύοντες
τα δίκαια του Ελληνισμού θα προπηλακιστούν και θα κατηγορηθούν
ως εθνικιστές και κάποιοι θα εμφανιστούν ως συνοδοιπόροι. Ένα είναι βέβαιο. οι
Σκοπια
νοί δεν ενδιαφέρονται για την ιστορική αλήθεια. Την ιστορική
αλήθεια, όπως έχει αποδειχτεί, τήν γράφουν στα παλαιότερα των υποδημάτων τους.
Ο Πλούταρχος για την ιστορική αλήθεια αναφέρει: ' Όύτως έοικε πάντη χαλεπόν
είναι και δυσθήρατον ιστορία ταληθές, όταν οι μεν ύστερον γεγονότες τον χρόνον
έχωσιν επιπροσθούντα τη γνώσει των πραγμάτων, η δε των πράξεων και των βίων
ηλικιώτις ιστορία, τα μεν φθόνους και δυ
σμενείαις, τα δε χαριζομένη και κολακεύουσα, λυμαίνηται και
διαστρέφη την αλήθειαν (Πλουτ. Περικλής
ΙΓ'). Είναι δύσκολο να βρεθεί η ιστορική αλήθεια και
οι μεν μεταγενέστεροι έχουν τον καιρό που παρεμβάλ
λεται και εμποδίζει τη γνώση των πραγμάτων, η δε σύγχρονη
ιστορία των πράξεων και των βίων, εν μέρει
μεν εξ αιτίας φθόνων και δυσμενείας, εν μέρει δε επει
δή χαρίζεται και κολακεύει, παραμορφώνει και δια
στρέφει την αλήθεια.
ιδρύσεως του Βουλγαρικού
φορέα με τίτλο ' Έσωτερική Μακεδονική Επαναστατική Οργάνωση ' η οποία έριψε το
σύνθημα αυτό. Η Σλαβική επιθετικότητα κατά της Ελλάδος λοιπόν, είναι παλιά
ιστορία. Βούλγαροι, Γιουγκοσλάβοι και τώρα Μακεδονία
γκοσλάβοι και τώρα Σκοπιανοί,
με μικρά μόνο διαλείμματα για να μας αποκοιμίζουν, δεν σταμάτησαν ποτέ να
εποφθαλμιούν τη Μακεδονία.
Γείτονες Σκοπιανοί, το
σύνθημα η "Μακεδονία στους Μακεδόνες”, το λέμε και εμείς οι Έλληνες. Η
Μακεδονία στους Μακεδόνες, η Μακεδονία στην Ελλάδα, διότι είναι Ελλάδα και όχι
στους Σκοπιανούς και
τους άλλους Σλάβους αλλά και σε κανέναν. Η Μακεδονία η γη
τριών πολύ μεγάλων Ελλήνων ανδρών και
ενός υπέροχου λαού, ο προμαχώνας και σημαιοφόρος
της Ελλάδας, δεν θα γίνει ποτέ τρόπαιο κανενός
αλλοφύλου. Αυτό οι αλλόφυλοι, γείτονές μας και μη,
πρέπει να το καταλάβουν πολύ καλά. Επίσης, φίλοι και σύμμαχοι
πρέπει να καταλάβουν ότι δεν μπορούν να αδικούν την Ελλάδα και να τη βάζουν
στην ίδια μοίρα με αυτούς που σφετερίζονται την ιστορία της
Μακεδονίας και το όνομά της. Για τους Έλληνες το όνομα
Μακεδονία είναι ιερό. Αυτό, άλλοι φίλοι λαοί
και κυβερνήσεις πρέπει να το καταλάβουν. Στα ιερά οφείλεται σεβασμός,
δεν πρέπει να τα προσβάλει
κανείς. Το όνομα Μακεδονία είναι ιερό, διότι στην περιοχή αυτή
της Ελλάδας έχουν γίνει αγώνες επί
αγώνων και έχουν χυθεί ποταμοί Ελληνικού Μακεδονικού αίματος
για να είμαστε ελεύθεροι και
διότι η λέξη αυτή, οι άνθρωποι και ο γεωγραφικός
χώρος, συνδέουν όλους τους Έλληνες κάθε εποχής, συνεπώς και
του σήμερα, με τους χρόνους της μεγίστης
ακμής του Ελληνισμού. Της εποχής εκείνης κατά την οποία ένας
μεγάλος ηγέτης, ο βασιλιάς ΦΙΛΙΠΠΟΣ Β
για πρώτη φορά μετά από τον Τρωϊκό πόλεμο, ενώνει τους
σπαρασσόμενους από εμφύλιες συγκρούσεις
Έλληνες, συνηθέστατα με Περσικά χρήματα, σε μια κοινή
προσπάθεια να σπάσουν τα δεσμά της
της υποτέλειας και της
εξάρτησης, στα οποία τους είχε εξαναγκάσει η "Ανταλκίδειος ειρήνη H
Ανταλκίδειος ειρήνη δεν ήταν τίποτε λιγώτερο από μία υπαγόρευση, ένα diktat,
σύμφωνα με το οποίο ο βασιλιάς των Περσών με οποιονδήποτε τρόπο,
περιλαμβανομένων των χρημάτων, μπορούσε να επιβάλει τη συμμόρφωση κάθε
Ελληνικής πόλεως-κράτους σ' αυτήν. Σε αντίθετη περίπτωση, όποια Ελληνική πόλη
δεν συμμορφωνόταν θα επολεμάτο από τους Πέρσες. (Η "Ανταλκίδειος ειρήνη”
είχε καταδικαστεί από τον Αθηναίο ρήτορα Ισοκράτη στον Πανηγυρικό του). Αυτό
ήταν πάντοτε το κρίσιμο σημείο στην ιστορία της Ελλάδας: Αν θα μπο
ρούσε μια συνεκτική δύναμη να ενώσει όλες τις πόλειςκράτη,
όλους τους Έλληνες- όχι αν θα μπορούσαν οι Έλληνες να αντισταθούν και να
νικήσουν τους επιτιθέμενους βαρβάρους λαούς. Το ότι η Ελλάδα ενωμένη θα
μεγαλουργούσε ήταν απολύτως βέβαιο. Η ενοποίηση των δυνάμεών της ήταν το
πρόβλημα.
Το μεγαλειώδες όνομα
Μακεδονία και το χώρο της Μακεδονίας εποφθαλμιούν παλαιόθεν οι Σλάβοι γείτονές
μας. Κατ' αρχάς η γείτων Βουλγαρία, κατόπιν η ενωμένη Γιουγκοσλαβία και τώρα οι
Σκοπιανοί. Θυμάμαι τους στίχους από ένα τραγούδι που λέγαμε όταν ήμασταν
μικροί. "Τι ζητούν οι Βούλγαροι στη Μακεδονία, τι ζητούν οι Βούλγαροι στα
Ελληνικά χωριά Το τραγούδι ισχύει και σήμερα παραφρασμένο βεβαίως.
Στους Έλληνες συμπατριώτες
μου θέλω να επισημάνω ότι η αδιαφορία, οι αντιλήψεις του τύπου, "τι έγινε
που οι Σκοπιανοί θα ονομαστούν Μακεδόνες”; ή "σε
λίγα χρόνια θα τούς ξεχάσουμε ' ' και διάφορα ανάλογα,
δείχνουν το μέγεθος της
αναξιοσύνης μας και δεν έχουν θέση μεταξύ εχέφρονων ανθρώπων. Δείχνουν ακόμη
έλλειψη τιμής και σεβασμού σε όλους εκείνους
που πέθαναν, ακρωτηριάστηκαν, έχασαν τους προστάτες-γονείς
τους, τα αδέλφια τους, τις περιουσίες τους στο μεγάλο Μακεδονικό αγώνα. Αν οι
Έλληνες ως έθνος, ανεύθυνα και ανοήτως φερόμενοι, υιοθετήσουμε τέτοιες απόψεις,
είναι περισσότερο από βέβαιο ότι θα το πληρώσουμε πολύ ακριβά. Θα έχουμε
επιφέρει στην πατρίδα μας τη μεγαλύτερη συμφορά. Ως έθνος οφείλουμε να έχουμε
μνήμη. οι θυσίες των πατέρων μας και η αρετή των προγόνων μας πρέπει να είναι
οδηγός και παράδειγμα προς μίμηση για εμάς.
Ως Έλληνας και μάλιστα ως Μακεδών, ενδιαφέρθηκα να βρω βιβλία Ελλήνων, ιστορικών ή άλλων τα οποία να αναφέρονται στο θέμα. Η διαπίστωση δεν ήταν ιδιαίτερα ενθαρρυντική. Πλην μεμονωμένων εκδόσεων, μια από αυτές το σύγγραμμα, ' Ή ΓΛΩΣΣΑ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ, η Αρχαία Μακεδονική και η ψευδώνυμη γλώσσα των Σκοπίων”, το οποίο αναφέρεται στη βιβλιογραφία, δεν βρήκα πολλά συγγράμματα που να απευθύνονται στον πολύ κόσμο, αλλά και στους ειδήμονες, στην Ελλάδα και στο εξωτερικό. Μολονότι η Σλαβική Σκοπιανική προπαγάνδα και παλαιότερα η Γιουγκοσλαβική, επανειλημμένα μάς έχουν προκαλέσει και
Μία άλλη αντίληψη είναι ότι
αυτό είναι θέμα άλλων, είναι θέμα της κυβέρνησης και ότι αυτή πρέπει να
ασχοληθεί. Βεβαίως είναι θέμα της κυβέρνησης να το χειριστεί, αλλά ο
πατριωτισμός και η υπεράσπιση των εθνικών μας δικαίων δεν είναι κυβερνητικό
θέμα. Η Σκοπιανική κυβέρνηση μήπως δεν είναι πίσω από τις
επιδιώξεις των Σκοπιανών; Αυτή δεν είναι που προωθεί την
προπαγάνδα τους σε όλο τον κόσμο; Αυτή δεν είναι που εκδίδει και προωθεί χάρτες
με τα σύνορα των Σκοπιανών μέχρι τη Θεσσαλία; Ποιος δεν θυμάται τη συμπεριφορά των
Σκοπιανών στην Αυστραλία, σε βάρος του Προέδρου της Δημοκρατίας κ, Σαρτζετάκη;
Η κυβέρνησή μας, οι Φορείς μας και εμείς ως πολίτες,
ας μιμηθούμε τουλάχιστον αυτά που κάνουν οι Σκοπιανοί
κυβερνώντες, οι Σκοπιανικοί Φορείς και οι
Σκοπιανοί πολίτες. Πιστεύω ότι είναι καιρός να
ξυπνήσουμε από το λήθαργο και να βάλουμε σε
προτεραιότητα τα σπουδαία και τα σημαντικά τα οποία
μάΤ«χφυήΦΤλ10 εγράφη ως αντίδραση σε ένα ερέθισμα,
ενός Έλληνα που βλέπει την πατρίδα του να βάλλεται
και να προσβάλλεται. Το κείμενο, πιθανότατα, δεν έχει
να προσφέρει κάτι σημαντικό στην ιστορική γνώση.
Μικρή φιλοδοξία του γράφοντος είναι να βοηθήσει,
έστω και ελάχιστα στην αποκατάσταση και στη γνώση
της αλήθειας από περισσότερους συμπατριώτες μας. Έχω την
ελπίδα όμως, ότι μετά το ερέθισμα αυτό, οι
ιστορικοί, οι γλωσσολόγοι, οι φιλόλογοι, οι αρχαιολόγοι και
άλλοι ειδήμονες, θα εγερθούν συντόμως και
μέσα από τα βιβλία και τη γενικώτερη δράση τους θα
αποκαταστήσουν και θα αποδώσουν σαφέστερα την
αλήθεια των πραγμάτων, με ακλόνητες αποδείξεις και
παραδείγματα μέσα από την ιστορία, την τέχνη και τον πολιτισμό
μας. Χρησιμοποιώντας αυτές τις αποδείξεις
οι πολιτικοί μας θα μπορέσουν να πείσουν ευκολότερα για τα
δίκαιά μας. Οι φίλοι και γείτονές μας Σκοπιανοί, προσπαθούν να γράψουν την
ιστορία τους με σφετερισμό του ονόματος της Μακεδονίας, με κλοπή της ιστο
ρίας της Ελλάδας και με επίμονη προπαγάνδα. Όσοι
στηρίζουν τους Σκοπιανούς στη διαιώνιση αυτού του ψεύδους,
κολακεύοντας τη ματαιοδοξία τους, στο όνο
μα βεβαίως των συμφερόντων τους, πρέπει να γνωρίζουν ότι
αδικούν κατάφωρα την Ελλάδα και ηθελημμένα ή άθελά τους συμμετέχουν στη
διαιώνιση ενός ψεύδους. Όμως εμείς οι Έλληνες, που πάντα σώζουμε την
Ελλάδα, δεν θα επιτρέψουμε ποτέ να περάσει η Σλάβι
κη Σκοπιανική προπαγάνδα και το Σλάβικο Σκοπιανικό ψεύδος.
Σύμμαχο έχουμε την ιστορική αλήθεια και το δίκαιο. οι φίλοι και γείτονες
Σκοπιανοί ας πάρουν απόφαση, αυτό που ήδη γνωρίζουν. Η Ιστορία από αυτά που
έχει καταγράψει, ως αμερόληπτος κριτής, έχει αποφασίσει. Η ετυμηγορία της
είναι: Η ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΕΛΛΑΔΑ
Ο Λυσίας στο λόγο του
"Υπέρ αδυνάτου", αρχίζει
το έργο του ως εξής: "Ου πολλού γαρ δέω χάριν έχειν, ω
βουλή, τω κατηγόρω, ότι μοι παρεσκεύασε τον αγώνα
τουτονί' Δεν απέχω λοιπόν πολύ από του να χρωστώ χάρη στον
κατήγορό μου, κύριοι βουλευτές, διότι προετοίμασε για μένα αυτό το δικαστικό
αγώνα. Έτσι α
κριβώς αισθάνομαι και εγώ. Σχεδόν σάς χρωστώ χάρη,
αγαπητοί γείτονες Σκοπιανοί, διότι με το μήνυμα που μάς
στείλατε μού δίνετε την ευκαιρία να απαντήσω δι
ολίγων σ' αυτό που το μήνυμά σας μεταφέρει. Και εγώ,
αφ' ενός μεν θα σάς αποδείξω το αναληθές του ισχυρι
σμού σας, ότι δηλαδή οι Σκοπιανοί είστε "Μακεδόνες”, αφ'
ετέρου δε θα σάς βοηθήσω να αντιληφθείτε
σαφέστερα την αλήθεια, την οποία βεβαίως γνωρίζετε, ότι δηλαδή
για να είναι και να ονομάζεται κάποιος Μακεδών πρέπει να είναι Έλληνας• ότι
κανείς άλλος εκτός από τους Έλληνες δεν μπορεί να είναι και να ονομάζεται
Μακεδών.
Με πολύ μεγάλη έκπληξη λάβαμε
το μήνυμά σας της
5ης Ιουλίου 2006. Δεν πίστευα ότι η προκλητικότητά
σας θα έφθανε στο σημείο, ώστε να τολμήσετε να αποστείλετε σε
Ελληνική δημόσια Υπηρεσία το κείμενο του μηνύματός σας, με το οποίο προωθείτε
το βιβλίο το
οποίο αποκαλείτε "Μακεδονικό βιβλίο 2006 - Η Μακε
δονία για τους Μακεδόνες”, ρωτώντας μας συγχρόνως
εάν θα θέλαμε να αναλάβουμε την προώθησή του.
Η μη αντίδραση εκ μέρους
Φορέων της Χώρας μας είναι φανερό ότι έχει κάνει εσάς τους Σκοπιανούς να μην
ορρωδείτε προ ουδενός. Σάς κάνει ολοένα και πιο
επιθετικούς, πιο αδίστακτους. Αν με τις ενέργειές σας αυτές
προσβάλλετε την ιστορική αλήθεια, την παγκόσμια Ιστορία και την Ελλάδα, δεν σάς
ενδιαφέρει καθόλου. Δεν χρειάζεται να γνωρίζει κανείς τα Σλάβικα
Σκοπιανικά σας, Σερβοβουλγαρικά ή Βουλγαροσερβι
κά αλλά εν τέλει Σλάβικα, για να καταλάβει το αντικείμενο του
θέματος. Μόνο από το γεγονός ότι γράφετε την τρισένδοξη Ελληνική λέξη Μακεδόνες,
έστω και
αν την αποδίδετε στα Σλάβικα Σκοπιανικά σας, μπορεί
κανείς να μεταφράσει τον τίτλο του: "Εμείς οι Μακε
δόνες είμαστε Μακεδόνες, δεν είμαστε Φυρομτσίτες
Αυτό λέει ο τίτλος του κειμένου σας.
Αυτό το κείμενο είναι εκ
προοιμίου απαράδεκτο και αναληθές. Απαράδεκτο, διότι προσβάλλει όλους τους
Έλληνες και αναληθές, διότι δεν είστε "Μακεδόνες”
Δεν είστε ' 'Μακεδόνες' ' ούτε υπήρξατε ποτέ. Συνεπώς δεν
είστε ούτε Φυρομτσίτες. Το να ισχυρίζεστε εσείς οι
Σλάβοι, οι Αλβανοί, οι Ρομ, οι Τουρκικής εθνότητας και οι
όποιας άλλης εθνότητας και φυλής κάτοικοι της
Χώρας σας ότι είστε "Μακεδόνες”, ξεπερνά και την
πλέον οργιάζουσα φαντασία και είναι ύβρις προς την αλήθεια.
Πρέπει να γνωρίζετε όμως ότι οι Έλληνες θεοί τιμωρούσαν τους υβριστές. Μολονότι
είναι εξωπραγματικός και ανιστόρητος ο ισχυρισμός σας, δυστυχώς
για εσάς, επιμένετε και δείχνετε ότι μιλάτε σοβαρά.
Επειδή λοιπόν μιλάτε σοβαρά, σοβαρά σάς απαντάμε και εμείς.
Δεν είστε "Μακεδόνες", γείτονες Σκοπια
νοί, ούτε υπήρξατε ποτέ. Εσείς, οι οποίοι κατοικείτε στη χώρα
σας, είστε Σλάβοι, είστε Αλβανοί και είστε άτομα άλλων εθνοτήτων, μεταξύ των
οποίων και Τουρκικής. Ο ισχυρισμός σας ότι είστε "Μακεδόνες”
είναι ανεδαφικός, ανιστόρητος, πρόκληση στη λογική, προπαγάνδα
και τερατώδες ψεύδος. Είναι βέβαιο όμως ότι είναι κλοπή και σφετερισμός ενός
μεγαλειώδους Ελληνικού ονόματος και κλοπή της Ελληνικής ιστορίας. Όμως η
ιστορία ενός λαού δημιουργείται, δεν κλέβεται από άλλους λαούς. Εσείς οι
Σκοπιανοί έχετε την όποια ιστορία σας- πολλών ή λιγότερων αιώνων, σημαντική ή
λιγότερο σημαντική, δεν έχει
σημασία. Το ση
μαντικό για εσάς είναι να την αποδεχτείτε και με αυτή την
ιστορία να εισέλθετε στην κοινωνία των εθνών. Όμως με κλοπή και σφετερισμό της
Ελληνικής ιστορί
ας και του Ελληνικού ονόματος Μακεδονία και με
προπαγάνδα, ιστορία δεν γράφεται. Φτάσατε στο ση
μείο μάλιστα να έχετε επιθετικές διαθέσεις, επεκτατικές
βλέψεις εναντίον της Ελλάδας.
Παλαιό όνειρο των Σλάβων γειτόνων μας Γιουγκοσ
Όχι φίλοι και γείτονες Σκοπιανοί, δεν είστε δημιουργοί και μέτοχοι της ιστορίας της Μακεδονίας. Βεβαίως, δεν είστε "Μακεδόνες", ούτε υπήρξατε ποτέ. Είστε Σλάβοι, Σκλαβηνοί, Σκλάβοι, Σθλάβοι, Ασθλάβοι, Σκλαυηνοί, Σκλαβινοί, Σκλαβίνοι, Σθλοβενοί, Σκλαβούνοι, Γιουγκοσλάβοι, όπως σας αναφέρουν όλα τα ιστορικά βιβλία και οι εγκυκλοπαίδειες. Στη γλώσσα
Σλάβος Σκοπιανός είστε και εσείς κύριε Ljupco Mircevski, όπως φαίνεται από το όνομά σας. Άλλοι κάτοικοι της χώρας σας μπορεί να είναι οποιασδήποτε εθνότητος ή φυλής, απόγονοι ίσως, Ιλλυριών (Εγχελείς, Άβροι, Αυταριείς ή Αυταριάτες, Δαρδάνιοι, Δευρίοπες, Ταυλάντιοι, Χελιδόνιοι), Γετών, Τριβαλλών, Μαίδων, Σκυθών, Γραυαίων, αλλά, "Μακεδόνες” δεν είναι. Για να είστε εσείς Μακεδών, πρέπει πρώτα να είστε Έλληνας. Αλλά Μακεδών, Έλληνας δηλαδή, με όνομα Ljupco Mircevski δεν υπήρξε ποτέ, ούτε θα υπάρξει. Ο
Μετά τα όσα αναφέρθηκαν το
συμπέρασμα που προκύπτει είναι: Για να είναι και να ονομάζεται κάποιος Μακεδών,
πρέπει να είναι Έλληνας. οι Σκοπιανοί δεν είναι Μακεδόνες ούτε υπήρξαν ποτέ.
ΙΙ. ΟΙ ΜΑΚΕΔΟΝΕΣ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ
ΕΛΛΗΝΕΣ
Η ίδια η λέξη Μακεδονία είναι
Ελληνική και τίποτε δεν αλλάζει, εάν οι Σκοπιανοί την προφέρουν ως Μακεντόνιγια
' 'MaKeA0HMJa” στη Σλαβική Σκοπιανική
γλώσσα τους. Βέβαιο είναι ότι οι Σκοπιανοί δεν γνωρί
ζουν τη σημασία και την προέλευση της λέξης Μακεδονία, ή, αν
τη γνωρίζουν, τότε γνωρίζουν και την αλήθεια, αλλά την αποσιωπούν. Κατά την
παράδοση, λοι
πόν, υπό του Ησιόδου ακόμη αναφερομένη και από το Στέφανο το
Βυζάντιο η λέξη Μακεδονία προέρχεται
από τους Μακεδόνες, απογόνους του Μακεδόνος, υιού του Διός και
της Θυΐας (ή Αιθρίας ή Αιθυίας), κόρης του Δευκαλίωνος. Αδελφός του Μακεδόνος
ήταν ο
Μάγνης και υιοί του ο Άμαθος, ο Βέρης, ο Ατιντάν, ο Πίερος, ο
Ευρωπός και ο Ωρωπός. Όλοι οι υιοί του Μακεδόνος φέρονται ως ιδρυτές πόλεων ή
ευρύτερων
διαμερισμάτων της ίδιας χώρας και ως επώνυμοί των.
Άλλη παράδοση θέλει το Μακεδόνα γηγενή αρχαιότατον βασιλιά της
Ημαθίας, πρώτης Μακεδονικής περιοχής, λαβούσης έπειτα το όνομά του, το οποιον
αργότε
ρον επεξετάθη σε ολόκληρη τη χώρα. Κατ' άλλους, ο Μακεδών ή Μάκεδνος
ήτο υιός του βασιλιά της Ημαθίας Λυκάονος, υιού του Πελασγού. Το όνομα Μακεδών
και Μακηδών έχει σχηματισθεί όπως το Μυρμηδών, με θηλυκό το Μακεδόνισσα. Αυτό
αναφέρει ο Στράττις ποιητής της αρχαίας Αττικής κωμωδίας. Από το όνομα Μακεδών
σχηματίστηκαν και επίθετα, όπως
Μακεδονίς γη (Ηρόδοτος) και γη Μακεδών και Μακε
δονίτις και το ρήμα μακεδονίζω (φρονώ τα των Μακε
δόνων).
Από την προϊστορική ακόμη
περίοδο, Μακεδονία ε
λέγετο η χώρα η οποία ευρίσκεται βορείως της Θεσσαλίας. οι
κάτοικοί της ήταν Πελασγοί, απόγονοι του μυθικού βασιλιά του Άργους Πελασγού, ο
οποίος εβασί
λευε "μέχρι Στρυμόνος και ορέων της Δωδώνης και
πέραν της Πίνδου, μέχρι της χώρας των Παιόνων
(Αισχύλου "Ικέτιδες", 250 κ.ε.). ' 'Του γηγενούς γαρ
είμ ' εγώ Παλαίχθονος ίνις Πελασγός, τήσδε γης αρχηγέ
της. Εμού δ' άνακτος ευλόγως επώνυμον γένος Πελασγών τήνδε
καρπούται χθόνα. Και πάσαν αίαν ης δ' αγνός έρχεται Στρυμών, το προς δύνοντος
ηλίου, κρατώ
ορίζομαι δε την τε Περραιβών Χθόνα, Πίνδου τε ταπέκεινα,
Παιόνων πάλα, όρη τε Δωδωναία, συντέμνει δ
όρος υγράς θαλάσσης τώνδε ταπί τάδε κρατώ ' '
Από τα ανωτέρω είναι εμφανές
ότι οι Μακεδόνες, οι Έλληνες δηλαδή κάτοικοί της Μακεδονίας, προϋπάρ
χουν και δεν προέρχονται από Σλάβους, Αλβανούς,
Ρομ και από άλλες εθνότητες και φυλές. οι Μακεδόνες
είναι καθαρώς γνητοί Έλληνες, είναι δηλαδή γνήσιοι Έλληνες,
αφού κατάγονται από Έλληνες. Ο πρόγονός
μας ο Μακεδών, ήταν υιός του Έλληνα θεού Δία και της κόρης του
πρώτου ανθρώπου που υπήρξε επί της
γης, του Έλληνα Δευκαλίωνος, μετά το μεγάλο κατα
κλυσμό, ο οποίος είναι γνωστός με το όνομά του.
Την Ελληνικότητα της Μακεδονίας μαρτυρούν από
π.Χ., Παυσανίας, υιός του
Αερόπου Β' και ο Αργαίος,
υιός του Αρχελάου συνεβασίλευσαν 393-392 π.Χ., Αμύντας Β', υιός
του Φιλίππου, του δεύτερου υιού Αλεξάνδρου του Α', εδολοφονήθη υπό του Δέρδα
393-392
π.Χ., Αμύντας Γ', υιός του Αρριδαίου, εγγονός του
Αμύντου του νεωτέρου υιού Αλεξάνδρου του Α' 393/2369/8 π.Χ.,
Αργαίος, υιός του Περδίκκου του A', Αμύντας Γ', υιός του Αρριδαίου.
Αποκαταστάθηκε στον
θρόνο 393/2-369/8 π.Χ., Αλέξανδρος Β', ο πρώτος υιός
του Αμύντα του Γ' από την Ευρυδίκη. Εδολοφονήθη από τον
Πτολεμαίο τον Αλωρίτη 369-368 π.Χ., Πτολε
μαίος ο Αλωρίτης. Σφετερίστηκε τον θρόνο από τον
Περδίκκα τον Γ', τον οποίο και επετρώπευε 368-365
π.Χ., Περδίκκας Γ', ο δεύτερος υιός του Αμύντα του Γ', από την
Ευρυδίκη, 365-359 π.Χ., Αμύντας Δ', υιός
του Περδίκκου του Γ', ανήλικος ων επετροπεύετο υπό
του θείου του, Φιλίππου του Β' 359 π.Χ., Φίλιππος B
ο τρίτος υιός του Αμύντα του Γ', από την Ευρυδίκη,
πατέρας του Αλεξάνδρου Γ' του Μεγάλου 359-336 π.Χ., Αλέξανδρος
Γ', ο Μέγας, υιός του Φιλίππου του
Β' 336-323 π.Χ., Φίλιππος Γ' Αρριδαίος, υιός του ΦΙλίππου του
Β' 323 π.Χ., Αλέξανδρος Δ', υιός του ΜεΥάλου Αλεξάνδρου και της Ρωξάνης,
Περδίκκας, Αντι
βασιλιάς 322 π.Χ. Πείθων, Αντιβασιλιάς 320 π.Χ., Αντίπατρος,
Αντιβασιλιάς 320 π.Χ., Πολυσπέρχων, υιός
του Σιμμία, Αντιβασιλιάς 319-316 π.Χ., Κάσσανδρος, ο
πρεσβύτερος υιός του Αντιπάτρου 316-298 π.Χ., Φίλιππος Δ' 298 π.Χ., Αντίπατρος
298 π.Χ., Αλέξανδρος
298 π.Χ., Δημήτριος A' 295 π.Χ., Πύρρος 287-286 π.Χ.,
Λυσίμαχος 286-282 π.Χ., Σέλευκος 282 π.Χ.,
Πτολεμαίος ο Κεραυνός 281 π.Χ., Μελέαγρος 279 π.Χ., Αντίπατρος
278 π.Χ., Αντίγονος Γονατάς 278
Επειδή στο κείμενο που μας εστάλη, οι Σκοπιανοί
Ας έλθουμε όμως και πάλι στην
ιστορική περίοδο. Η Μακεδονία αναφέρεται επίσης και ως Μακεδνία και Μακετία και
οι κάτοικοί της ως Μακεδνοί, Μακεδανοί και Μακέται. Το αρχαίο Ελληνικό επίθετο
Μακεδνός και Μακεδανός σημαίνει μακρύς, υψηλός. Το πρόθεμα μακ της λέξης Μακεδονία
και Μακεδνία, αλλά και το πρόθεμα μηκ, είναι κατ' εξοχήν Ελληνικά και σημαίνουν
μακρύς, λεπτός, επιμήκης, υψηλός. Από το πρόθεμα μακ προέρχεται η δωρική λέξη
μάκος, από το πρόθεμα μηκ προέρχεται η ιωνική λέξη μήκος. Τα μακρά φωνήεντα άλφα
(α) και ήτα (η) εναλλάσσονται στη λέξη αυτή, αλλά η έννοια αμφοτέρων των λέξεων
είναι η διάσταση μήκος. Από το πρόθεμα μακ προέρχονται οι λέξεις μάκρος, μακρύς
κτλ.
Η λέξη Μακεδονία αναλύεται, όπως αναφέρει ο καθηγητής Γλωσσολογίας και πρύτανης του πανεπιστημίου Αθηνών κ. Μπαμπινιώτης στο σχετικό λήμμα, σε Μακι (μακ-ρός) (+) κεδών/-όνες, το οποίο αποτελεί,
Η καταγωγή των Μακεδόνων
είναι Δωρική, είναι δηλαδή Δωρικό φύλο. Αυτό αναφέρεται από τον πατέρα της
Ιστορίας Ηρόδοτο (Ι, 56). "το δε Δωρικόν, πολυπλάνητον κάρτα ...επί Δώρου
του Έλληνος (οίκειε) την υπό Όσσαν τε και τον Ολυμπο χώρην, καλεομένην δε
Ισταιώτιν εκ δε της Ισταιώτιδος ως εξανέστη υπό Καδμείων οίκειε εν Πίνδω
Μακεδνόν καλεόμενον Ο Ηρόδοτος επίσης, (Η' 43) τη συνάφεια Μακεδόνων και
Δωριέων την προσδιορίζει σαφέστερα, λέγοντας ότι οι Λακεδαιμόνιοι, οι
Κορίνθιοι, οι Σικυώνιοι, οι Τροιζήνιοι και οι Επιδαύριοι, στρατεύονταν
"εόντες ούτοι Δωρικόν τε
και Μακεδνόν έθνος '
Η λέξη Μακεδνός απαντάται ήδη
στον Όμηρο (Ιλιάς, Η' 106). Έχει την έννοια του υψηλόκορμου ανθρώπου.
Όλα αυτά είναι αποδεκτά ιστορικώς και επιστημονικώς. Δεν αναφέρεται τίποτε, το οποίο δεν έχει καταγραφεί από την Ιστορία. Αλήθεια, οι Σλάβοι Σκοπιανοί την περίοδο, στην οποία αναφερόμαστε, πού βρίσκονταν; Γιατί δεν τους αναφέρει κανείς γεωγράφος, ιστορικός ή ποιητής, γιατί δεν τους αναφέρει η Ιστορία; Η απάντηση είναι απλή και σαφής και βεβαίως τη γνωρίζει ο καθένας. Δεν υπήρχαν στην περιοχή μας την περίοδο κατά την οποία η Μακεδονία και οι Μακεδόνες,
Ο αρχικός πυρήνας των
Μακεδόνων (όπως γράφει ο πατέρας της Ιστορίας Ηρόδοτος, Α' 56), ήταν στην Πίνδο
και ανατολικότερα, όπου, επειδη η χώρα ήταν ορεινή, ονομάστηκε Ορεστίς, (από τη
λέξη όρος), με
πρωτεύουσα το Άργος ή, όπως άλλοι λέγουν, το Άργος Ορεστικό
(στη σημερινή Καστοριά). Από εκεί σιγά σι
γά απλώθηκαν προς διάφορες κατευθύνσεις και χωρίστηκαν σε
πολλές ομάδες. Στη συνέχεια, όσοι Μακεδόνες έμειναν εκεί, ονομάστηκαν Ορέσται,
όσοι μετακι
νήθηκαν νοτιώτερα Ελιμιώται (στη σημερινή Κοζάνη και Γρεβενά),
και όσοι μετακινήθηκαν βορειότερα Λυγκισταί κτλ. (Θουκυδίδης B' 99). Το κοινό
όνομα όλων ήταν Μακεδόνες και κανείς δεν το απέβαλε. Σύμφωνα με την παράδοση,
από την Άνω Μακεδονία μετακινήθηκε μία ομάδα υπό την ηγεσία της βασιλικής
δυναστείας των Αργεαδών, η οποία προηρχετο από τον Ηρακλείδη Τή μενο, βασιλέα
του _Άργους της Πελοποννήσου και εγκαταστάθηκε στην πεδινή και ελώδη περιοχή
μεταξύ των ποταμών Αλιάκμονος (και ειδικότερα του Κάτω Αλιάκμονος) και Ροιδία
(Λουδία), στην
οποία και έδωσε το όνομα Ημαθία, από την αμμώδη περιοχή (από
τη λέξη άμαθος, η οποία σημαίνει αμμώδης). Το γεγονός έλαβε χώρα το 723 π.Χ.
επί του βασιλιά Περδίκκα, ή κατ' άλλους το 813 π.Χ. επί του θεωρούμενου ως
πρώτου βασιλιά της Μακεδονίας Καρά-
VOl).
Κατά τον Ηρόδοτο (Η' 137, 138), ιδρυτές του Μακεδονικού κράτους ήσαν ο Γαυάνης, ο Αέροπος και ο Περδίκκας, υιοί του Ηρακλείδη Τη μένου, οι οποίοι διωκόμενοι εσώθησαν στην αντίπερα όχθη ενός ποτα
Μακεδονία που είναι σύμμαχοι
και υπήκοοι των Κάτω Μακεδόνων, έχουν όμως καθένα το βασιλιά τους.
'Των γαρ Μακεδόνων εισί και Λυγκησται' και Ελιμιώται και άλλα έθνη επάνωθεν, ά ζύμμαχα μεν εστι τούτοις και υπήκοα, βασιλείας δε έχει καθ' εαυτά Αυτά τα άλλα
Άυτάρ Πυραίχμης ήγε Παίονας
αγκυλότοξους, τηλόθεν εξ Αμυδώνος, απ' Αξιού ευρύ ρέοντος,
Αξιού, ου κάλλιστον ύδωρ
επικίδναται (λίαν
"Ιλιάς B, 848-850”
Η Ελληνική γλώσσα, ως
γνωστόν, γονιμοποίησε και
εμπλούτισε όλες τις γλώσσες. Από την Ελληνική Ομη
ρική λέξη αυτάρ που σημαίνει μετά, (πρώτη λέξη του στίχου
848), προέρχεται η Αγγλική λέξη after. Ο ποταμός της χώρας των Παιόνων, ήδη από
τον Όμηρο, λέγεται με την Ελληνική λέξη Αξιός, όχι με τη Σλάβικη λέξη ΒαΡμαΡ
Βαρνταρ.
_χους Παίονας, ήγαγεν από την
Αμυδώνα, από τον ευρύρροο Αξιό
τον χτύπησε στον δεξιό ώμο- και αυτός ύπτιος στις σκόνες
κατέπεσε οιμώξας, οι δε εταίροι του οι Παίο
νες σκορπίσαν
γιατί ο Πάτροκλος σε όλους
έφερε τον φόβο σκοτώνοντας τον ηγεμόνα, που στη μάχη αρίστευε. ' '
Για τη Μακεδονία και τους Μακεδόνες λέει το εξής ο πρέσβυς των Ακαρνάνων Λυκίσκος αγορεύων ενώπιον των Σπαρτιατών, όπως μάς το παραδίδει ο Πολύβιος. "τίνος και πηλίκης δει τιμής αξιούσθαι τους Μακεδόνας, οι τον πλείω του βίου χρόνον ου παύονται διαγωνιζόμενοι προς τους βαρβάρους υπέρ της των Ελλήνων ασφαλείας; Οτι γαρ αεί ποτ' αν εν μεγάλοις ήν κινδύνοις τα κατά τους Έλληνας, ει μη Μακεδόνας είχομεν πρόφραγμα και τας των παρά τούτοις βασιλέων φιλοτιμίας, τις ου γιγνώσκει”; (Πολύβιος Θ' 35. 2-4). Είναι σαφές υπέρ ποίων πολεμούσαν οι Μακεδόνες και εναντίον ποίων. Επειδή όμως αυτά είναι μεν Ελληνικά, αλλά είναι αρχαία Ελληνικά, θα το μεταφράσω, αν και δεν νομίζω ότι χρειάζεται, διότι είναι γνωστό. Ο πρέσβυς των Ακαρνάνων Λυκίσκος λοιπόν, λέει πολύ καθαρά στους Σπαρτιάτες, ότι οι Μακεδόνες πολεμούν τον περισσότερο χρόνο της ζωής τους υπέρ των Ελλήνων και ένεκα τούτου αξίζουν οποιασδήποτε τιμής, τόσο μεγάλης, που αναρωτιέται ποια πρέπει να είναι αυτή η τιμή, η οποία θα πρέπει να αποδοθεί στους Μακεδόνες από τους λοιπούς Έλληνες, διότι η Μακεδονία είναι το πρόφραγμα έναντι των βαρβάρων, ο προμαχών της Ελλάδας. Γνωρίζει κανείς κάποιον, ο οποίος το μεγαλύτερο χρόνο της ζωής του να πολεμάει για την ασφάλεια και την ακεραιότητα μίας άλλης χώρας και όχι της χώρας του; Πολεμούν λοιπόν οι Μακεδόνες υπέρ των Ελλήνων, διότι είναι Έλληνες. Σημασία όμως έχει και το γεγονός εναντίον ποίων πολεμούν οι Μακεδόνες. Λοιπόν, καθαρότερα, σαφέστερα, εναργέστερα, από
Την περίοδο στην οποία
αναφερόμαστε οι λέξεις Ελλάς και Έλληνες ήταν συνώνυμα χώρας ευνομούμενης,
εξημερωμένης, πολιτισμένης, ανθρώπων ευνομούμε
νων, πολιτισμένων, ελεύθερων, σε αντίθεση με τη λέξη
βάρβαροι. Οι λέξεις αυτές δεν είχαν εθνολογική έννοια.
Ο Περικλής αναφερόμενος στους νόμους και στο πολί
τευμα της πόλης των Αθηνών, αναφέρει στον "Επιτά
φιο” λόγο του: "Χρώμεθα γαρ πολιτεία ου ζηλούση τους των
πέλας νόμοι)ς, παράδειγμα δε μάλλον αυτοί όντες τισίν ή μιμούμενοι ετέρους. Και
όνομα μεν δια το μη ες ολίγους αλλ ' ες πλείονας οικείν δημοκρατία κέκληται.
Μέτεστι δε κατά μεν τους νόμους προς τα ίδια διάφορα πάσι το ίσον, κατά δε την
αξίωσιν, ως έκαστος έν τω ευδοκιμεί, ουκ από μέρους το πλέον ες τα κοινά ή απ
αρετής προτιμάται, ουδ ' αυ κατά πενίαν, έχων γε τι αγα
θόν δράσαι την πόλιν, αξιώματος αφανεία κεκώλυται
(Περ. Επιτ„ 37). Διότι έχουμε πολίτευμα, το οποίο δεν
επιζητεί να αντιγράφει τους νόμους των πλησίον μας,
αλλά εμείς μάλλον αποτελούμε παράδειγμα σε μερικούς, παρά
μιμούστε άλλους. Και καλείται μεν (το πολίτευμά μας) δημοκρατία, επειδή η
εξουσία δεν βρίσκεται στα χέρια των ολίγων, αλλά των πολλών. Αλλά μέσω των
νόμων εξασφαλίζεται σε όλους ισότητα δικαιοσύνης για τα ιδιωτικά τους
συμφέροντα, ενώ υπό
την άποψη της κοινής εκτιμήσεως,
έκαστος πολίτης προτιμάται
στα δημόσια αξιώματα, όχι διότι ανήκει σε ορισμένη κοινωνική τάξη, αλλά για την
προσωπική του αξία, εφ' όσον διακρίνεται σε κάποιο κλάδο. Ούτε, εξ άλλου,
εκείνος που είναι πτωχός, μπορεί όμως να προσφέρει υπηρεσίες στην πόλη, βρίσκει
εμπόδιο σε αυτό,
ένεκα της κοινωνικής του αφανείας.
Ο Αθηναίος ρήτορας Ισοκράτης
αναφέρει σχετικά:
'Τοσούτον δ' απολέλοιπε,ν η πόλις ημών περί το φρο-
νείν και λέγειν τους άλλους
ανθρώπους, ώσ()' οι ταύτης μαθηταί των άλλων διδάσκαλοι γεγόνασι, και το των
Ελλήνων όνομα πεποίηκε μηκέτι του γένους αλλά της
διανοίας δοκείν είναι, και μάλλον Έλληνας καλείσθαι
τους της παιδεύσεως της ημετέρας ή τους της κοινής φύ
σεως μετέχοντας”. (Πανηγυρικός ΙΓ' 50). "Τόσο πολύ
υπερέχουν οι κάτοικοι της πόλης μας (έναντι των άλ
λων λαών) ως προς την φιλοσοφία και τον έντεχνο λόγο, ώστε οι
μαθητές μας έχουν γίνει δάσκαλοι των άλλων, και κατορθώσαμε ώστε το όνομα
Έλληνας να μη φανερώνει εκείνον που έχει την ίδια καταγωγή, αλλά εκείνον που
έχει καλλιεργημένο πνεύμα και να ονομάζονται Έλληνες όχι όσοι ανηκουν στο ίδιο
έθνος αλλά όσοι λαμβάνουν την ίδια εκπαίδευση με εμάς”
Ο Περικλής στον
"Επιτάφιο” αναφέρει τη διάκριση των Ελλήνων με τους άλλους λαούς ως
Έλληνες και βαρβάρους. "...ων εγώ τα μεν κατά πολέμους έργα, οίς έκαστα
εκτήθη, ή ει τι αυτοί ή οι πατέρες ημών βάρβαρον ή Έλληνα πολέμιον επιόντα
προθύμως ημυνάμεθα, μακρηγορείν εν ειδόσιν ου βουλόμε,νος, εάσω (Θουκ. Περικ.
Επιτ., 36). "Εν τούτοις, δεν θα μιλήσω, ούτε
περί των πολεμικών κατορθωμάτων, με τα οποία οι
διάφορες κτήσεις μας αποκτήθηκαν, ούτε περί της
δραστηριότητας, με την οποία εμείς οι ίδιοι η οι πατέ
ρες μας αποκρούσαμε τις επιθέσεις εχθρών, βαρβάρων
ή Ελλήνων, διότι δεν επιθυμώ να μακρηγορήσω μεταξύ ανθρώπων,
οι οποίοι όλα αυτά τα γνωρίζουν” .
Την ίδια διάκριση (βάρβαροι) κάνει και τον ίδιο χαρακτηρισμό δίνει ο Μέγας Αλέξανδρος στο λόγο τον οποίο εκφώνησε στον Ύφαση ποταμό, όταν απευθύνθηκε προς τους στρατιώτες του, προκειμένου να τούς πείσει να συνεχίσουν την εκστρατεία σε όλη την Ινδία, έως ότου φθάσουν στην ανατολική θάλασσα. '"Η δέδιτε μη δέξωνται υμάς έτι άλλοι βάρβαροι επιόντας; ων γε οι μεν προσχωρούσιν εκόντες η δη τοις ξυμμάχοις τε και τοις εκούσι προσχωρήσασι προστίθεται ' (ΑλεξΑνάβ. E' 25.6). '"H φοβάστε μήπως αντισταθούν σε εσάς και άλλοι βάρβαροι, όταν επιτεθείτε κατ' αυτών; Αφού μάλιστα άλλοι μεν εξ αυτών υποτάσσονται με τη θέλησή τους . . . η οποία παραχωρείται στους συμμάχους και σε εκείνους που προσεχώρησαν σε ημάς αυτοπροαίρετα”
Τον ίδιο χαρακτηρισμό, δηλαδή
βάρβαροι, για τους γείτονες των Μακεδόνων, δίνει ο Μέγας Αλέξανδρος
στην πόλη 'Ωπιδα, το 324 π.Χ., όταν απευθύνεται προς τους στρατιώτες
του. "Και πρώτα γε από Φιλίππου του
πατρός, ήπερ και εικός, του λόγου άρξομαι.
Από το ανωτέρω κείμενο, εκτός
της διαφοροποίησης
των Ελλήνων με τους άλλους λαούς, προκύπτει ότι στη Μακεδονία
ο θεσμός της βασιλείας δεν υπήρχε με τη μορφή που υπήρχε στους Πέρσες π.χ. με
την ελέω θεού παμβασιλεία. οι Μακεδόνες κυβερνώνταν σύμφωνα με
τους νόμους.
Αυτό το οποίο λέει περί
βαρβάρων ο Μέγας Αλέξανδρος, το έλεγαν και οι λοιποί Έλληνες. Ο ίδιος ο Μέγας
Αλέξανδρος λέει ότι οι Μακεδόνες, την εποχή του πατέρα του,
βασιλιά Φιλίππου B', κατέστησαν ικανοί να πολεμούν τους βαρβάρους γείτονές
τους. Έτσι αποκα
λούσαν οι Έλληνες τους μη Έλληνες. Τι να κάνουμε,
έτσι ήταν, έτσι ελέχθη και έτσι καταγράφηκε από την Ιστορία.
Ο Αθηναίος ρήτορας Ισοκράτης, βλέποντας την κατάντια των Ελλήνων και τους συνεχείς αδελφοκτόνους πολέμους, συνηθέστατα με Περσικά χρήματα, απευθυνόμενος στον παμμέγιστο βασιλιά Φίλιππο Β' (και επί
Ο Ισοκράτης προκειμένου να
πείσει το βασιλιά Φίλιππο, όπως εκστρατεύσει κατά της Ασίας τού λέει.
Το πρώτο επιχείρημα το οποίο
λέει ο Ισοκράτης προς
το Μακεδόνα βασιλιά Φίλιππο Β', είναι ότι είναι Έλ
ληνας. Το δεύτερο επιχείρημα είναι ότι ουδείς άλλος
των άλλων Ελλήνων είναι τόσο ισχυρός όσο αυτός, ο
Φίλιππος. Συνεπώς, πάλιν ο Ισοκράτης λέει στο Φίλιπ
πο ότι είναι Έλληνας, περιλαμβάνει το βασιλιά των Μακεδόνων
και τους Μακεδόνες στους Έλληνες. Το
τρίτο επιχείρημα του Ισοκράτη προς το Φίλιππο επαναλαμβάνει το
γεγονός ότι είναι Έλληνας, αλλά επιτείνει
την Ελληνικότητα του Φιλίππου και των Μακεδόνων, λέγοντας ότι
είναι γνήσιος υιός της Ελλάδας.
Οι Μακεδόνες λοιπόν όχι μόνο είναι γνήσιοι Έλλη
Ο Πλούταρχος αναφέρει
σχετικά: "Εις δε τον lσθμόν των Ελλήνων συλλεγέντων και ψηφισαμένων επί
Πέρσας
μετ' Αλεξάνδρου στρατεύειν,
ηγεμών ανηγορεύ
θη. Πολλών δε και πολιτικών ανδρών και φιλοσόφων απηντηκότων
αυτώ και συνηδομένων, ήλπιζε και Διογένην τον Σινωπέα ταυτό ποιήσειν, διατρίβοντα
περι' Κόρινθον (Παράλ. βίοι, 14), Ο Αρριανός αναφερόμενος
στα σχετικά με την αρχηγία λέει για τους Σπαρτιάτες:
Ο Αρριανός, επίσης,
αναφερόμενος στο Μέγα Αλέξανδρο και στους λόγους, οι οποίοι τον ώθησαν να
γράψει την ιστορία του Μεγάλου Αλεξάνδρου, αναφέρει: "...αλλ' ουκ έστιν
όστις άλλος είς ανήρ τοσαύτα ή
τηλικαύτα έργα κατά πλήθος ή μέγεθος εν Έλλησιν ή βαρβάροις
απεδείξατο. Ένθεν και αυτός ορμηθήναι φημι' ες τήνδε την ξυγγραφήν, ουκ
απαξιώσας εμαυτόν φανερά καταστήσειν ες ανθρώπους τα Αλεξάνδρου έργα (Α
λεξ. Ανάβ. Α' 12.4). "...διότι δεν υπάρχει άλλος άν
θρωπος, ο οποίος να έχει πράξει τόσα πολλά ή τόσο τόσο
σημαντικά κατορθώματα κατά το πλήθος ή το μέ
γεθος, από όλους τους Έλληνες ή από τους βαρβάρους. Για αυτό
το λόγο και εγώ ομολογώ ότι παρακινήθηκα σ' αυτή τη συγγραφή, διότι δεν
εθεώρησα τον εαυτό μου τόσο ανάξιο για να καταστήσω γνωστά στους αν
θρώπους τα κατορθώματα του Αλεξάνδρου” Είναι απολύτως σαφές
ότι ο Αρριανός κατατάσσει το Μέγα Αλέξανδρο και τους Μακεδόνες στους Έλληνες και
όχι
στους βαρβάρους.
Ο Αρριανός στο έργο του την
"Ανάβαση του Αλε
ξάνδρου ” δεν αναφέρει τίποτε για Σλάβους, Σκοπια
νούς ή άλλους, ούτε ο Κόϊντος Κούρτιος, ούτε ο Πλούταρχος, ούτε ο Πτολεμαίος ο υιός του _Λάγου, ούτε ο
Αριστόβουλος ο υιός του Αριστοβούλου, ούτε ο Αρι
στοτέλης, ούτε ο Ανάξαρχος, ούτε κανείς. Δεν αναφέρουν τίποτε
και άλλοι, οι οποίοι έγραψαν περί του Με
Υάλου Αλεξάνδρου. Π.χ. δεν αναφέρουν τίποτε αυτοί οι
οποίοι κατέγραφαν ή εξέδιδαν τις βασίλειες εφημερίδες
(ημερολόγια), ούτε ο Νέαρχος (ο ναύαρχος του Μεγά
λου Αλεξάνδρου), ούτε ο φιλόσοφος Καλλισθένης, ού
τε ο Διόδοτος, ο Μαρσύας, ο Ονησίκριτος, ο Ευμένης ο
Καρδιανός, ο Κλείταρχος ο Κολοφώνιος ο υιός του Δείνωνος, ούτε κανείς, όσα
ολίγα και αν εσώθησαν από αυτά που έγραψαν. Συνεπώς κανείς δεν επιτρέπεται να
εμπαίζει την παγκόσμια Ιστορία και τη λογική, ούτε να σφετερίζεται το όνομα
Μακεδονία και το μεγαλείο των Μακεδόνων.
Τη διάκριση μεταξύ Ελληνων
και βαρβάρων την α
ναφέρει πολλάκις ο Αρριανός. Μερικές από αυτές είναι οι
ακόλουθες:
Στην εκστρατεία του Μεγάλου
Αλεξάνδρου προς τον ποταμό Ίστρο (Δούναβη) το 335 π.Χ. στη μάχη κατά
των Τριβαλλών. "Ως δε έμαθεν αυτών την ορμήν,
Αλέξανδρος δε και αυτός την μεν φάλαγγα ες βάθος
εκτάξας επήγε, τους τοξότας
δε και τους σφενδονήτας προεκθέτοντας εκέλευσεν εκτοξεύειν τε και σφενδονάν ες
τους βαρβάρους, ει πως προκαλέσαιτο αυτούς ες τα ψηλά εκ του νάπους". (Αλ.
Ανάβ. Α' 2.4). ' 'Καθώς δε επληροφορήθη την επιστροφήν των -ο Αλέξανδρος αφού
παρέταξε την φάλαγγα σε πολλές σειρές προς τα
πίσω πήγαινε εναντίον τους τους δε τοξότες και τους
σφενδονήτες διέταξε, αφού τρέξουν εμπρός προς τα έξω και να ρίχνουν βέλη και να
εκσφενδονίζουν μέσα στους βαρβάρους, με σκοπό να τους προσελκύσει τυ
χόν έξω από το δάσος, στα γυμνά μέρη”. (Η φάλαγγα των
Μακεδόνων διαιρείτο συνήθως σε έξι τάξεις).
Επίσης, στη μάχη κατά των Τριβαλλών: ' Όι δε βάρ
Ομοίως, όταν έφθασε ο Μέγας
Αλέξανδρος στην
Εφεσο. ' 'Τετάρτη δε ημέρα ες Έφεσον αφικόμενος, ....και την
ολιγαρχίαν καταλύσας δημοκρατίαν κατέστησε τους δε φόρους, όσους τοις βαρβάροις
απέφερον, τη Αρτέμιδι ξυντελείν εκέλευσεν (Αλεξ. Ανάβ. Α' 17.10).
'Μετά από τέσσερις ημέρες, αφού έφθασε στην Έφεσο
αφού κατέλυσε το ολιγαρχικό πολίτευμα, εγκατέστησε το
δημοκρατικό. Όσους δε φόρους επλήρωναν στους βαρβάρους (Πέρσες), διέταξε να
τους προσφέ
ρουν στο ναό της θεάς Αρτέμιδος' '
Στη συνέχεια στην επόμενη
πρόταση γράφει ο Αρριανός: "Και τας μεν ολιγαρχίας πανταχού καταλύειν εκέ
λευσε, δημοκρατίας δε εγκαθιστάναι τε και τους νόμους τους
σφών εκάστοις αποδούναι, και τους φόρους ανείναι, όσους τοις βαρβάροις απέφερον
(Αλεξ. Ανάβ. Α' 18.2), ' 'Και τον (Αλκίμαχο) διέταξε να καταλύσει παντού τα
ολιγαρχικά καθεστώτα, και να εγκαταστήσει
το δημοκρατικό πολίτευμα και να αποδώσει στον κα
θένα από αυτούς τους νόμους του και να χαρίσει σ' αυ
τούς τους φόρους που πλήρωναν στους βαρβάρους”
Ομοίως, όταν ο Μέγας Αλέξανδρος βρισκόταν στη νήσο Λάδη, στη Μικρά Ασία: Την γαρ Λάδην την νήσον προκατειλήφει Αλέξανδρος, ου των νεών μόνον τη εγκαθορμίσε....Ήσαν δε Tcov βαρβάρων αι νήες αμφί τας τετρακοσίας". (Αλεξ. Ανάβ. Α' 18.5). ' . -Διότι τη νήσο Λάδη ο Αλέξανδρος την είχε καταλάβει νωρίτερα όχι μόνον με το αγκυροβόλημα των πλοίων ...Τα πλοία δε των βαρβάρων (Περσών), ήταν περίπου τετρακόσια. (Τα πλοία των Ελλήνων ήταν εκατόν εξήντα).
Επίσης, όταν ο Μέγας
Αλέξανδρος ήταν στη Μυκάλη. "Οι δε βάρβαροι, από της Μυκάλης ορμώμενοι,
ταις μεν ημέραις επέπλεον τω Ελληνικώ ναυτικώ προκαλέσεσθαι ες ναυμαχίαν
ελπίζοντες• τας δε νύκτας....
Αν. Α' 19.7). δε βάρβαροι,
έχοντες ως ορμητήριο τη Μυκάλη, την μεν ημέρα έπλεον προς το ναυτικό των
Ελλήνων ελπίζοντας ότι θα τους προκαλέσουν σε ναυμαχία. Τις δε νύκτες Πέραν του
όρου βάρβαροι ο οποίος αναφέρεται για τους μη Έλληνες, το ναυτικό του Μεγάλου
Αλεξάνδρου ονομάζεται Ελληνικό ναυτι
κό και όχι με άλλον όρο.
Επίσης, όταν ο Μέγας
Αλέξανδρος ήταν στη Μίλητο.
Άλέξανδρος δε ταις μεν ναυσι'
τον λιμένα εφύλαττε των
Μιλησίων, ως μη βιάσαιντο οι βάρβαροι τον είσπλουν.... ' .
(Αλεξ. Ανάβ. Α Ά 9.8). "Ο δε Αλέξανδρος
με τα πλοία μεν εφύλαττε τον λιμένα των Μιλησίων,
δια να μην πλεύσουν μέσα σε αυτόν βιαίως οι βάρβαροι .
Επίσης, οδεύοντας ο Μέγας Αλέξανδρος προς την Καρία. "Ταύτα δε διαπραζάμενος επι' Καρίας εστέλλετο, ότι εν Αλικαρνασσώ ξυνεστηκέναι ου φαι')λην δύναμιν
Επίσης, όταν ο Μέγας Αλέξανδρος
ήταν στην Πισιδία. "Και ενταύθα αφικνούνται παρ αυτόν Σελγέων πρέσβεις. Οι
δε εισί και αυτοί Πισίδαι βάρβαροι και πόλιν μεγάλην οικούσι και μάχιμοι
εισίν... .
Α'28.1). "Και εδώ ήλθαν
προς αυτόν πρέσβεις των Σελγέων. Είναι δε και αυτοί Πισίδαι βάρβαροι και
κατοικούν μεγάλη πόλη και είναι πολεμικός λαός”
Δεκάδες φορές στο κείμενο του
Αρριανού, περισσότερες από εκατόν πενήντα οκτώ φορές, γίνεται αυτή η
διαφοροποίηση και με αυτή την λέξη, μεταξύ
των Ελλήνων στρατιωτών του Μεγάλου Αλεξάνδρου,
οι περισσότεροι των οποίων ήταν Μακεδόνες και των άλλων λαών.
Όχι ότι δεν αναφέρει ο Αρριανός τους λαούς αυτούς και με το όνομά τους. Αλλά
ότι τούς ονομάζει βαρβάρους, αυτό είναι αλήθεια.
Αν τώρα πει κανείς ότι είναι εγωκεντρικό, εγωιστικό, σωβινιστικό να λένε οι Έλληνες της εποχής αυτής, για όλους τους άλλους λαούς ότι είναι βάρβαροι, ας τούς
οι Ιλλυριοί, οι οποίοι
πολέμησαν εναντίον του ΜεΥάλου Αλεξάνδρου, για να έχουν την εύνοια των θεών,
θυσίαζαν ανθρώπους. Τρία αγόρια και τρία κορίτσια
μαζί με τρία μαύρα κριάρια. Αυτό αναφέρει ο Αρριανός κατά τις
μάχες τους εναντίον του Μεγάλου Αλε
ξάνδρου περί το Πήλιον (στην Ήπειρο) το 335 π.Χ.
' Άλέξανδρος μεν δη τη πόλει προσήγεν ' οι δε πολέμιοι,
σφαγιασάμενοι παίδας τρεις και κόρας ίσας τον αριθμόν
και κριούς μέλανας τρεις, ώρμηντο μεν ως δεξόμενοι ες χειρας
τους Μακεδόνας, . ...ώστε και τα σφάγια αυτών κατελήφθη έτι κείμενα. (Αλ. Ανάβ.
Α' 5.7). "Ο Αλέξανδρος μεν λοιπόν (οδηγούσε το στρατό του κατά της
πόλεως. οι δε εχθροί αφού έσφαξαν για θυσία τρία α
γόρια και άλλα τόσα κορίτσια και τρία μαύρα κριάρια,
είχαν ξεκινήσει να έλθουν εις χείρας με τους Μακεδό
νες,.....ώστε και τα σφάγια αυτών βρέθηκαν αφημένα
ακόμη καταγής'
Αξίζει να σκεφθούμε, επίσης,
τι αναφέρει ο Πλού
ταρχος για το ποια ήθη βρήκε ο Μέγας Αλέξανδρος,
πώς παρενέβη και τι εδίδαξε. Ο Πλούταρχος, παραβάλ
λων το Μέγα Αλέξανδρο με τους εξοχωτέρους των Ελ
λήνων φιλοσόφων, αυτόν ανακηρύσσει ως τον φιλοσο
φώτατον και μέγιστον πάντων.
' 'Σκόπει, λέγει, ει βούλει, τους Αλεξάνδρου μαθητάς, τοις Πλάτωνος, τοις Σωκράτους αντιπαραβάλλων. Ευ
Ένα τμημα αυτού του ανωτέρω
κειμένου δεν μου επιτρέπεται να τα μεταφράσω. Τα άλλα αποδεικνύουν
τον πολιτισμό της Ελλάδας και της Μακεδονίας και το μεγαλείο
του Μεγάλου Αλεξάνδρου και της Ελλάδας.
Ενώ το πνευματικό επίπεδο των
άλλων λαών της Ευ
ρώπης ηταν χαμηλό, όπως και το επίπεδο της τέχνης τους και δεν
ηδύναντο να άρχουν των πλησίον τους και οι λαοί της Ασίας εξουσιάζονταν και
ήταν δούλοι άλλων και χωρίς διανόηση, εμείς οι Έλληνες ασχολούμα
σταν με τη φιλοσοφία, με την πρόοδο της γνώσης, τη
ρητορική, με τον κόσμο των νοητών και των αισθητών και τη
σχέση τους με την ψυχή, τα μαθηματικά, το Πυθαγόρειο θεώρημα, το λόγο της
περιφέρειας προς τη διάμετρο, τον τετραγωνισμό του κύκλου (κατασκευή τετραγώνου
με εμβαδόν ίσο προς το εμβαδόν δοθέντος κύκλου), το διπλασιασμό του κύβου
(κατασκευή ια')βου με όγκο διπλάσιο από τον όγκο δοθέντος κύβου) την
τριχοτόμηση της γωνίας (το χωρισμό δοθείσης γωνίας σε τρία ίσα μέρη), τη
φυσική, την αστρονομία, τη διατύπωση του ηλιοκεντρικού συστήματος των πλανητών
από τον Αρίσταρχο το Σάμιο, τη μέτρηση της περιμέτρου της γης από τον
Ερατοσθένη, την Ιατρική, την κατασκευή του υπολογιστή των Αντικυθήρων, τη
συστηματοποίηση της γνώσης. Δεν μπορώ φυσικά να απαριθμήσω όλες τις Επιστήμες,
διότι το κείμενο θα εκφύγει του σκοπού του. Δεν υπάρχει όμως επιστήμη, με
την οποία οι Έλληνες να μην ασχολήθηκαν και να μη την
προήγαγαν. Είναι βέβαιο όμως ότι, σε σχέση με τους άλλους λαούς εμείς οι
Έλληνες είχαμε βίο διανοητικώς ενεργώτερο, είχαμε πνευματική υπεροχή και φρόνημα
ελεύθερο και δραστήριο.
Ο όρος βάρβαροι απαντάται και
στον ευαγγελιστή Λουκά, ο οποίος στις Πράξεις των Αποστόλων (κεφ. ΚΗ' στ. 2)
αναφέρει: "Και διασωθέντες τότε επέγνωσαν ότι Μελίτη η νήσος καλείται. Οι
δε βάρβαροι παρείχον ου την τυχούσαν φιλανθρωπίαν ημίν” Η νήσος Μελίτη είναι η
νήσος Μάλτα.
Επίσης, (κεφ. ΚΗ' στ. 4)
"Ως δε είδον οι βάρβαροι κρεμάμενον το θηρίον εκ της χειρός αυτού, έλεγον
προς
αλλήλους.... ".
Επίσης, στην προς Ρωμαίους
επιστολήν του ο ευαγγελιστής Λουκάς (κεφ. Α' στ. 14) αναφέρει: ' 'Έλλησί τε και
βαρβάροις, σοφοίς τε και ανοήτοις οφειλετης ειμί”. Και στους Έλληνες και στους
βαρβάρους και στους σοφούς και στους αμαθείς είμαι οφειλέτης, (οφείλω να τους
κηρύξω το Ευαγγέλιο).
Συνεπώς μετά από όλα αυτά, ο
χαρακτηρισμός βάρβαροι με την έννοια του μη πολιτισμένου, μάλλον μπορεί να
δικαιολογηθεί.
οι φίλοι και γείτονες
Σκοπιανοί τι προσέφεραν στον πολιτισμό και στην ανθρωπότητα; Είναι λυπηρό να
θέλουν να μπουν στην κοινωνία των εθνών με το κλεμμέ
νο όνομα Μακεδονία και σφετεριζόμενοι την ιστορία
της
Μακεδονίας. Δεν έχουν κανένα
επιχείρημα, κανένα λόγο να φέρονται έτσι απέναντι στην Ελλάδα. Το όνομα
Μακεδονία όμως δεν τους το χαρίζουμε και δεν ανεχόμαστε να μάς το υφαρπάζουν
και να το σφετερίζονται.
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΣΕΛΙΔΑΣ
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου